- アメリカ人にとって、あるあるの日本人の英語発音が超ウケるww
- 例えば「L」と「R」を区別できない日本人の発音に爆笑www
- 日本語特有の発音が英語にどう影響するのかを解説
アメリカ人が考える日本人のおかしな英語発音5選について、今回は大爆笑間違いなしの内容をお届けします!日本人の英語発音に関して、アメリカ人がしばしば驚き、笑ってしまう瞬間があるんです。特に、英語の発音の難しさや、日本語特有の音が影響していることが多いんですよ!さあ、どんな発音がアメリカ人を驚かせているのか、見ていきましょうwww
目次
1. 「L」と「R」の発音の違いができない!
「ラーメン」と「レモン」って、英語で発音するときにかなり混乱するんですwww。「L」と「R」の音って、日本語には無いから、どうしても混同しがち。アメリカ人はこの発音の違いにめちゃくちゃ驚くんですよね。例えば、**「light」と「right」**の発音が一緒になってしまうと、ちょっと笑えますwww。「ライト」と「ライトル」じゃ全然違うじゃん!って思われちゃうんですww
2. 「V」と「B」の音が似ている!?
日本語には「V」の音が存在しないから、「バ」行の発音で代用しがち。例えば、「very」を「ベリー」って発音しちゃうことが多い。アメリカ人にとっては、「very」と「berry」の違いを日本人が区別できていないと感じるらしい。これもかなりのカルチャーショックなんですよねww
3. 母音の発音が日本語に寄りすぎてて不自然w
例えば、英語の**「cat」**を発音するとき、日本人はどうしても「キャット」って発音しがち。でも、アメリカ人にとっては、「キャット」じゃなくて、もう少し平坦な音で発音しないといけないんです。日本語に存在しない母音が英語では求められるから、これがなかなか難しいんですよねww
4. アクセントの強弱がわからないww
英語はアクセントが大事!特に、**「I」の発音が弱くなったり、強くなったり。日本語にはアクセントの強弱があまりないから、「pronunciation」**のような言葉でも、日本人が平坦に発音しちゃうことが多いんです。これがアメリカ人にとってはかなりおかしく感じられるんですww
5. 英語特有の音「th」の発音w
日本語にはない音、**「th」が日本人にはかなり難しい!「think」や「thanks」を発音する時、どうしても「s」や「z」っぽくなってしまう。アメリカ人からしたら、「スィンク」や「サンクス」**って言われても、全然違うって思うんですwww。実際に、アメリカ人が日本人の英語を聞くと、これだけで面白くて爆笑しちゃうんですww
【質疑応答コーナー】
セイジ
「先生、これって英語の発音が下手ってことなんすか???」
プロ先生
「そうですね、発音の違いが文化的な違いによって生まれることはよくあります。ただ、日本語にはない音が英語にはたくさんあるので、自然に発音が難しくなっちゃうんですよ。」
セイジ
「じゃあ、練習すればそのうち発音も良くなるっすよね??」
プロ先生
「もちろん!練習すればするほど、自然に発音も良くなるはずです。でも、最初はどうしても難しい部分が出てきますよね。」
セイジ
「でも、発音の違いがすぐに分かるとめっちゃ恥ずかしくないっすか??」
プロ先生
「それは確かに恥ずかしいかもしれませんが、完璧を目指すよりも、まずは伝わることが大事ですから。自信を持って話すことが大切ですよ!」
【まとめ】
- 日本人の英語発音にはアメリカ人が驚くポイントがたくさんあるwww
- 発音の違いは日本語の音に起因するものが多いw
- 練習と自信で発音はどんどん良くなるから、怖がらずに挑戦しよう!