- 日本の音楽アーティスト名は海外で誤解されがち!? 驚きの誤解を紹介!
- 「日本人らしさ」を求めて名付けられたアーティスト名が、まさかの誤解を招くw
- この記事では、海外で話題になった日本のアーティスト名の誤解を5つ厳選!ww
日本の音楽アーティスト名って、海外で意外な誤解を招くことが多いんですww まあ、日本らしさを出そうとした結果、外国人にはちょっとしたパニックを引き起こしてしまうこともあるんですよねww
そんなわけで、今回は「海外で誤解されている日本の意外な音楽アーティスト名5選」をご紹介!海外の反応も交えて、どうしてそんな誤解が生まれるのか、みんなで見ていきましょうww
目次
1. 【ピコ太郎】 – え、これってどういう意味??www
「PPAP」で世界的に有名なピコ太郎さん。その名前が海外でどう受け取られているのか知ってますか?実は「Pico」という名前、スペイン語圏では「小さな、かわいい」という意味があるんです!でも、それだけじゃないんですよ、英語圏では「Pico」ってちょっとおかしな意味を持つこともあって、混乱する人が続出www さらに「太郎」って名前、外国人にはあまり馴染みがないので、これまた困惑するポイントww 日本人にはごく普通の名前でも、海外でそのまま使うとこういう事が起きるんです!!
2. 【SMAP】 – え、これってなんの略語!?www
日本で超有名なアイドルグループ「SMAP」。ですが、海外ではこの名前に対して「これ、どんな意味なんですか?」と疑問の声が上がることがよくありますwww「SMAP」が何の略か知らないと、何かすごい秘密が隠されているような気がしちゃいますよね??ww 実際にはただのグループ名なのですが、英語圏ではその名前が不明瞭で、スラング的な意味に聞こえることが多いんですww「スマップ」って聞くと、何かを「スムーズに捌く」みたいに思われるかも!?ww
3. 【BABYMETAL】 – 「ベビーメタル」ってどういう意味ですか?www
世界中にメタル音楽のファンを持つ「BABYMETAL」。その名前が海外で「Baby(赤ちゃん)」と「Metal(メタル)」を組み合わせたものだと知ったら…、どう思いますか?ww メタルのヘヴィなイメージを引き継いで、音楽の激しさとアイドルの可愛さをうまく掛け合わせたコンセプトは日本独特ですが、外国のメタルファンには最初、少し驚きと混乱があるようですwww「赤ちゃんがメタル!?」みたいな感じでww
4. 【いきものがかり】 – これ、何の意味!?www
「いきものがかり」って聞いたことありますよね?でも、海外の人にはちょっと理解しがたい名前なんですwww「いきものがかり」という言葉自体が日本語独特で、どうしても訳しづらい!特に「がかり」の部分が引っかかるww そのため、海外の人々は「いきもの」という言葉に対しても「生物」とか「生き物」という意味だと理解し、全然違う意味になっちゃうことも…ww
5. 【宇多田ヒカル】 – ヒカルって何!?ww
日本の音楽界の大物「宇多田ヒカル」。その名前はどこか「ヒーローっぽい」という印象を与えがちですwww英語圏の人に「Hikaru」って名前がどう響くかと言うと、少し…うーん、ピンと来ない感じww この名前の響きに違和感を持つ人も多いんですが、それでも彼女の音楽は世界中で愛されていますww
【質疑応答コーナー】
セイジ
「ピコ太郎って、なんであんな名前にしたんすか??ww」
プロ先生
「ピコ太郎という名前は、もともと「小さな(ピコ)」と「太郎」という日本的な名前を掛け合わせて、可愛らしさを出したかったんです。でも、海外ではちょっと混乱を招いてしまったんですねww」
セイジ
「SMAPって、英語ではどういう意味なんすか??ww」
プロ先生
「実はSMAPという名前には特に意味はないんです!ただ、音として覚えやすくてインパクトがあるから、グループ名として採用されたんですよ。でも、海外ではその意味がわからずに混乱されちゃったんですww」
セイジ
「いきものがかりって、外国人にはどう思われてるんすか??ww」
プロ先生
「「いきものがかり」の意味が伝わらないことが多いんです。日本語独特の言い回しだから、外国人にはちょっと不思議な名前に感じられるんですね。でも、名前自体が日本文化の一部だから、逆に面白いと思ってもらえることもありますよ!」
【まとめ】
- 日本のアーティスト名は海外で意外な誤解を招くことがあるww
- 誤解の原因は日本特有の文化や言葉にあるww
- それでも、誤解されつつも愛されているアーティストたちww
ビックリ! 誤解されまくってるけど、結局愛されてるww