どうした中央日報?暑さでやられたか?韓国で昔から売られている代表的なお菓子はどれも日本が元祖だと言い始めた。ロッテに関しては盗作とまで言い出してる。こんな記事を書いたら韓国の人達の愛国心はどうなってしまうんだ?
実際は日本が元祖である韓国の「ロングセラーのお菓子」ベスト3
8/15(水) 16:22配信 中央日報日本語版韓国で発売されて数十年になった代表的な「ロングセラーのお菓子」だが、事実上、元祖といえる製品は日本にあるものを集めてみた。
「ペペロデー(日本のポッキーの日)」になると、愛の象徴になるロッテ製菓の代表製品「ペペロ」は、グリコの「ポッキー」と非常に似ており、盗作をめぐる論議が絶えなかった。ペペロは1983年韓国で発売され、ポッキーはこれより17年早い1966年日本で発売された製品だ。
カラオケに行くと基本的に提供されるほど、韓国で国民的なお菓子である農心(ノンシム)の「セウカン」はカルビーの「かっぱえびせん」と製品の形からパッケージまで似ている。かっぱえびせんは1964年発売され、セウカンはこれより7年遅れた1971年発売された。
オリオンのロングセラーといえる「チョコソンイ」も明治の「きのこの山」と非常に似ている。しわの入った傘形のチョコの部分などお菓子のデザインだけでなく、包装箱の色も似ているが、チョコソンイは1984年発売されたもので、きのこの山は9年早い1975年に発売された。
このような現象は続いている。
2005年に発売された南陽(ナムヤン)乳業の飲料「17茶」は1993年発売されたアサヒ飲料の「16茶」を真似したという指摘を受けた。ヘテ製菓の体重調節用調整食品「カロリーバランス」(1995年発売)は大塚製薬の「カロリーメイト」(1983年)を真似したという主張が提起されてきた。
今年初め、オリオンが発売したプレミアム冷凍デザート「Market O 生チョコレート」は日本の有名生チョコレート「ROYCE’生チョコレート」と似ているという指摘を受けた。製品のパッケージから中に入っている製品個数(20個)、同封されたフォークまで似ている。
4月、ビングレーが発売したコーンアイスクリーム「スーパーコーン」もグリコの「ジャイアントコーン」と製品のパッケージがほとんど同じで盗作論議に巻き込まれたことがある。
業界関係者は「日本が流通・食品業で韓国より歴史が長く、先進化されたのが多いため、どうしても韓国企業がベンチマーキングする場合が多い」とし「だが、一部の企業の行き過ぎた真似は恥ずかしくなるぐらい」と話した。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180815-00000024-cnippou-kr
“中央日報さん”は日本人を楽しませる記事を量産?
中央日報さんのクリーンヒットが続きますね・・・。
“中央日報さん”は興味深い記事が見つかる率が高いからな。どこぞの一部のしょーもない日本マスコミよりよっぽど読まれてると思うよ。
確かに、こんなの誰が読むんだろう?という記事って多いですよね。韓国経済新聞とか。
そこはもう別にいいだろ。日本のマスコミに何か言うことはない?
国際記事ランキングによく出てくるのは産経新聞さん、時事通信さん、たまに読売新聞さん辺りですね。他はあまり見かけないので・・・。
いやそういうことじゃなくて。
あと、海外メディアならAFPさん、BBCさん辺りが面白いです!ニューズウィークとかもたまに出てきます。他にはどんなメディアがあるのか知りません。
日本の面白くない方のマスコミに何か言うことは?
もっと面白い記事を書けば、ランキングに載ると思います!頑張ってください!
シニカルだな。ぶっちゃけ誰にも読まれない記事に価値はないからね。
ちなみに中央日報さんはこの記事で1位を獲得してます!
やるな中央日報www 日本人を楽しませる方法を心得たか?
この報道は日本向けだけなのか?
どうして中央日報さんは日本が元祖のお菓子を特集したんでしょう?
この記事で出てきたお菓子は、どれも10年以上前から盗作だの模倣だのと散々言われてきたやつだね。それらをまとめたことに意味はあるのか、だよな。
韓国の人達の愛国心に火をつけるためでしょうか?
この記事を読むのは主に日本語を話す同胞だろうから、それはないと思うよ。韓国語でも同じ記事は報道されてるのかは分からない?
どうやって調べたらいいんでしょう?
さあ…。誰か調べてきてくれる人は…?
zzz…
また寝たフリしてる人がいます!
zを連打するプログラムでも仕込んでるんじゃないの?
そんなことできるんですか?
いや分からないけど。まあ別にそれはいいか。韓国のマスコミが報道したという事実に変わりはないわけだし。
韓国語入力の方法が分からないし、興味もないので調べません!
韓国のコメント部隊3500人が日本語を入力する方法とは?
ところで、韓国のコメント部隊はどうやって日本語入力してるんだ?
どういうことですか?
向こうのキーボードは韓国語が打てるように最適化されてるんだろ?じゃあ日本語を打つ場合には、何か別の方法を使わなくてはならないよね。
確かに!どうやってるんでしょう?
ずっと前にネット掲示板で聞いたのは、手書きで入力するシステムか何かだったかな?それで誤字脱字が多発して笑われることが度々あった。
今ではどうなんですか?
分からないけど、誤字は定期的にやらかしてるよ。「ホロン部」なんてのはたぶん一番有名な誤字だよね。
それなら知ってます!最初はホントにそういう部活があるんだと思ってました・・・。
素直すぎだろwww
でも、今では誤字は減ってきているんですか?
ネットユーザーの反応は至る所で目にするけど、そこまで違和感ある感じの書き込みは…なくもないんだなこれが。でも判別が微妙に難しくて、キーボードが苦手っぽい感じの初老の人の書き込みに見えなくもないやつが結構多いんだよね。
何となく分かります!言ってることは正しいのに、ヘンな所で間違ってたり改行してる反応ですよね?
まあそんな感じ。微妙にいそうな感じの違和感のある日本語を書く人ってかなり多くて、それって日本語ネイティブじゃない人が書く日本語と大差ないんだよね。
方言によっても違いますよね?
いや、もっと根本的な部分で変わってる感じの。説明が難しいんだが。
でも、ネットの掲示板に一生懸命書き込む初老の方ってどれくらいいるんでしょう?
分からないな…。孫に一生懸命Eメールの文章を書くのとは違うからね。
だとすると、大半がコメント部隊なのでは?
そうかな?そうでないと信じたいね。
すると、中央日報さんが日本元祖のお菓子をまとめたのも・・・?
急に話を戻すなと何度言ったらwww
でも、そこの結論が出ないと終われませんよ!
分かった分かった。アクセス稼ぎ。日本人を喜ばせる記事を書いて油断させる役目。”中央日報さん”が面白い記事を書いている時には、その裏で何か重大な政治的出来事が起きている…?
じゃあ、毎日が重大ニュースの連続ということですね!結論出ました!
なんちゅう適当な結論www
- ふざけるな (0)
- やめろ (0)
- おかしい (0)
- 許せない (0)
- 素晴らしい (0)
- 驚いた (0)