「日本の英語教育の問題!」コンビニで繰り広げられる中国旅行客の生鮭事件⇒「バイトにそこまで求めるべきではない」との意見多数www

「日本の英語教育の問題!」コンビニで繰り広げられる中国旅行客の生鮭事件⇒「バイトにそこまで求めるべきではない」との意見多数www
※画像はAIで生成されている場合があります。

「日本の英語教育の問題!」コンビニで繰り広げられる中国旅行客の生鮭事件⇒「バイトにそこまで求めるべきではない」との意見多数www

2024年2月12日、寺ピー(@DeptofTeraP)がコンビニでの一幕をツイート。この投稿は11.3Mの視聴数を記録した。中国からの旅行客らしき女性が、「鮭おにぎり」が「生か調理済みか」を英語で店員に尋ねるシーン。店員は困惑し、寺ピーが介入し、「cooked」と伝える事態に。この一件から、日本の英語教育やコミュニケーション能力について考察し、教育の問題だと指摘した。

ユーザー反応

あんもち「旅行者が日本語話せばいい。スマホで翻訳できる」

有紗@相互フォロー「コンビニ店員にそこまで求めるべきではない」

みぃちゃむ「cockedが聞き取れないなら、回答も難しい。コンビニの店員に何を期待してるのか」

カムチャッカ「分からなそうなら最初から答えれば良い。店員を責めるのは違う」

Girls♥「中国人の英語も聞き取れるべき?日本語でいい。スマホで翻訳もできる」

corocoro56☕相互フォロー「バイトにそこまで求めるべきではない」

Reham.「世界の公用語が英語でも、日本の公用語は日本語」

インザスカイ卍忍者「レジに翻訳機械があれば解決する話。バイトに過剰な期待は不要」

ゆう本気のアメリカ就職「コンビニ店員を何だと思ってるのか」

mkawa@アメリカ在住 褒める社会推進派「Raw or cooked? の聞き方に敬意が感じられない」

感想
  • 素晴らしい (11)
  • おかしい (8)
  • ふざけるな (2)
  • やめろ (2)
  • 許せない (1)
  • 驚いた (0)

3日間のアクセスランキング 3日間のアクセスランキング

Popular posts:
社会・経済ランキング政治ランキング

More
articles

last week
topics