2月28日、欧州議会は2023年度のEU外交および安全保障政策報告書において、「中国の台湾に対する領土主張には国際法上の根拠がなく、台湾と中国は相互に隷属関係にない。台湾の民選政府のみが国際社会で台湾人を代表する権利がある」と強調し、中国の国家指導者が台湾に対する武力行使の放棄を拒否していることを強く非難した。翌2月29日、欧州連合(EU)駐在の使節団スポークスマンは、この問題に関して最も強い非難の意を表明し、「そのような政治家にはもっと本を読むべきだ」と助言した。
2月28日,欧洲议会在2023年度欧盟外交与安全政策报告中强调“中国队台湾的领土主张并没有国际法基础,台湾与中国互不隶属,只有台湾民选政府可以在国际上代表台湾人民”并强烈谴责了中国国家领导人不放弃对台动武言论
2月29日,驻欧盟使团发言人就该问题表达最强烈谴责,并奉劝那些政客多读读书 pic.twitter.com/6Z90H1b2es— 李老师不是你老师 (@whyyoutouzhele) March 1, 2024
これに対して、以下のようなユーザー反応が見られた。
清丝老师谈治国理政: 「これは間接的に皇帝が本を読んだことがないと言っている」
stella沈: 「結局、誰がもっと本を読むべきなのかな?」
ziyousuiwo(随時更新中国新聞評論): 「台湾は独立した実体である。台湾独立だけでなく、香港、チベット、新疆、広東、上海、浙江も独立すべきだ。中国が民主国家になることが前提だが、その第一歩として共産党が権力を失う必要がある」
123: 「非難すること以外にできることはあるのか?」
Brandon北米達人: 「中国人民は自由社会の側に立ち、中国共産党による中国、台湾、世界への政治的攻撃と脅威を強く非難する」
麻豆傳媒官方: 「台湾問題は中国を脅かすための厳しい制約だ」
Fareedah: 「欧州議会の中国に対する立場は非常に明確だ!」
Sniper Joey: 「言わば、空が落ちてきたとしても口で支えるつもりか」
left-handed not left: 「欧州議会が台湾と中国が互いに隷属しないと認め始めた。多くの議題が議会から始まる」
Yu Chen: 「間違った方向だ。本をたくさん読めば読むほど反動になる。欧州連合(EU)の政治家たちには、本を少なく読むよう助言すべきだ。読むとしても、皇上の本を読むべきだ」
Yang Jun Montgomery: 「読書が外交の口癖になったのか?」
TREE OF LIFE: 「まさに「もっと本を読むべき」に笑った」
dua jason: 「強く反対し、厳しく非難する」
中野海果喜多魔法中当たり患者: 「「もっと本を読むべき」という古典的なフレーズ」
Anti Slut: 「习近平の思想をもっと読むべき」
djjdbfbdnd: 「大清が改ざんした歴史を読むんだ」
和花はトップ女優: 「この壁がなければ、網信办や放送ネットワークの監視員など、安定を目的とした機関はすべて閉鎖される。人民が政府を批判し、監視することができる。その時、政府の構造はもはや膨張しない。国家の税収は真に民から民へとなり、現在のように税収の70%を体制内の給与や福利に使って愚民化することはなくなる」
牛肉丸: 「強い不満と厳しい非難だけ。欧州連合(EU)もこれに気づいたようだ」
圣人飞天: 「中国共産党は法律を盾にしないと言い、欧州議会は直接国際法を認めない。これは敵にその道をもって返すことになるのか?」
SophieW说 我有一计: 「フィリピンの大統領にも、欧州連合(EU)の政治家にも、本をもっと読むよう勧めている。外務省は、世界中の人々が习近平の治国理政をもっと読むべきだと提案しているようだ」
Mr.yang: 「古典的な「もっと本を読むべき」」
牆倒眾人推: 「EUの使節団の発言者は、「政治家にはもっと本を読むべきだ」と一言足りなかった」
- ふざけるな (8)
- おかしい (5)
- やめろ (1)
- 許せない (1)
- 素晴らしい (1)
- 驚いた (0)